Jak Chytré Americké Děti Jsou Pozadu
Jak Chytré Americké Děti Jsou Pozadu

Video: Jak Chytré Americké Děti Jsou Pozadu

Video: Jak Chytré Americké Děti Jsou Pozadu
Video: TOP 4 LIDÉ Z BUDOUCNOSTI, KTEŘÍ NÁS PŘIŠLI VAROVAT 2024, Březen
Anonim

Americké vzdělávání neupřednostňuje studium jiného jazyka a je to na úkor amerických dětí, zvláště když je porovnáváme s jejich mezinárodními kolegy.

Není to, jako by o to nebyl zájem: školní obvody po celé zemi, které vyzkoušely programy dvojího ponoření, sotva dokážou držet krok s poptávkou. V DI školách tráví studenti (často mladí jako mateřská škola) celý den nebo jeho část slyšením, mluvením, čtením a psaním v jiném než anglickém jazyce. V době, kdy jsou připraveni na střední školu, jsou v podstatě plynulí a gramotní ve dvou jazycích.

Proč tedy není těchto programů více? Okresy tvrdí, že nemohou držet krok s úroky, ale já bych tvrdil, že jim chybí zdroje, které jsou přímo před nimi.

SOUVISEJÍCÍ: 10 aplikací, které zbavují viny screentime

Když jsem vyrůstal ve Filadelfii, byl jsem obklopen dětmi s Portorikánci a korejskými rodiči. Sem tam jsem zachytil slova, ale protože ty samé děti, které mě mohly učit konverzací, se asimilovaly do systému veřejných škol v USA, byly povzbuzovány, aby mluvily anglicky a nechaly všechny ostatní jazyky doma. Od útlého věku mě to však fascinovalo. Chtěl jsem být dvojjazyčný jako moji přátelé, ale příležitost formalizovat učení se nikdy neobjevila. Než jsem zjistil, že se mohu naučit jazyk sám, bylo trochu pozdě.

Teď, když jsem matka, dívám se na své děti a přemýšlím, jestli zůstanou pozadu i jako studentka jednoho jazyka. Žijeme ve velké latinskoamerické komunitě v Marylandu nedaleko Washingtonu, D. C. Ačkoli je můj syn jednou odpoledne v týdnu ve španělštině, rozhodně to nestačí. Musí být ponořen, ale náš školní obvod má pouze jeden dvoujazyčný program pro celý kraj. Ostatní rodiče uvažují stejně jako já, takže není dostatek otevřených míst a my jsme vynecháni.

V programu jsou děti, které se potřebují naučit anglicky, a děti, které se chtějí naučit španělsky. O tom jsou programy ve dvou jazycích.

The New York Times nedávno zveřejnil článek, který uvádí, že New York City má přibližně 180 duálních programů. Dílo uvedlo, že 9 procent studentů veřejných základních škol v Utahu je v dvojjazyčných programech. V Portlandu je populace studentů ve dvou jazycích 10 procent, přičemž 20 procent mateřských škol se účastní. Delaware a Severní Karolína pracují na rozšíření své vlastní nabídky duálního ponoření do veřejných škol.

Vedoucí představitelé školství a politici na místech, jako je Delaware, chápou výhody dvojjazyčnosti pro děti. Nejen, že pomáhá rodilým mluvčím zdokonalit se v angličtině, ale také buduje americkou pracovní sílu, která je atraktivní pro mezinárodní společnosti, které se chtějí usadit v USA.

V bilingvních vzdělávacích komunitách je dobře známo, že některé studie ukazují, že studenti nemusí hned fungovat stejně dobře jako jejich protějšky na jiných než dvojjazyčných školách. Jennifer Steele, docentka na School of Education na Americké univerzitě, sdělila časopisu Times „zvýšení výkonu jak u rodilých mluvčích angličtiny, tak u studentů anglického jazyka v některých ročnících a určitých předmětech, jakmile dosáhnou základní školy.“

dárky k maturitě
dárky k maturitě

8 nejlepších dárků pro mateřské školy

Knihy AAPI
Knihy AAPI

10 nejlepších obrázkových knih s postavami AAPI

Ne všechny programy ve dvou jazycích jsou vytvářeny stejně a záleží na tom, jak jsou spuštěny. Existuje však alespoň naděje do budoucna.

Chci, aby se teď učil, zatímco jeho mozek je vzrušený a jako malá houba, která to všechno vezme, než se promění v mrzutého teenagera.

Jeden dvoujazyčný program v Montgomery County Maryland je již více než sedm let silný a čekací listina, na kterou se můžete přihlásit, je více než 250 studentů. Do loterie se mohou zapojit děti z celého kraje. Žádný z rodičů se do toho nemůže zapojit, protože se jedná o veřejnou školu, která o něco více vyrovnává hrací pole. V programu jsou děti, které se potřebují naučit anglicky, a děti, které se chtějí naučit španělsky. O tom jsou programy ve dvou jazycích.

Edcentral.org vysvětluje, že „obousměrné programy ponoření“integrují studenty angličtiny do učeben s jejich rodnými anglicky mluvícími kolegy. Studenti s různým jazykovým zázemím se učí společně s kolegy, kteří mohou modelovat jazyk, který se snaží naučit - ať už jde o španělštinu, mandarínštinu, japonštinu nebo angličtinu.

Ještě jedinečnější na škole v Montgomery County je, že polovina školy se tohoto dvojjazyčného programu neúčastní, což je jako rodiče frustrující. Proč neučinit celou školu dvojjazyčnou, pokud program funguje tak dlouho? Proč nedat stejnou příležitost ještě více dětem?

SOUVISEJÍCÍ: Průvodce odborníka na levné rodinné výlety, dokonce i na poslední chvíli

Když rodiče po celé Americe sedí a čekají, až se vzdělávací systém vyrovná zbytku světa, mnozí udělají, co mohou, aby alespoň vystavili své děti jiným jazykům: prostřednictvím mimoškolních programů, doučování a dokonce i hraní her. Miluji, že můj syn má přátele, se kterými může procvičovat své malé množství španělštiny. Jeho zájem o studium jazyků mě také povzbudil k tomu, abych s ním začal studovat a cvičit.

Nemůžu čekat na střední školu, když jsou vyžadovány jazykové kurzy. Chci, aby se teď učil, zatímco jeho mozek je vzrušený a jako malá houba, která to všechno vezme, než se promění v mrzutého teenagera. Doufejme, že školní čtvrť to stihne dříve než později, abych mohl trochu pomoci.

Doporučuje: