Odkud Pochází Slovo „svatba“?
Odkud Pochází Slovo „svatba“?

Video: Odkud Pochází Slovo „svatba“?

Video: Odkud Pochází Slovo „svatba“?
Video: Dokud nás svatba nerozdělí 2024, Březen
Anonim

Jak se vyvíjí kultura, vyvíjí se i její jazyk - nejen slova, ale i významy, které sdělují. Příkladem toho je slovo „svatba“. Vzhledem k tomu, že se účel svatby změnil - od jejího počátečního použití jako ziskového uspořádání k jejímu současnému symbolu konsensuálního partnerství - následovala slova a významy, které ji popsaly.

Jedna z nejranějších stop tohoto slova je spojena se staroanglickým slovem „weddung“, což znamená „stav uzavření manželství; zástava, zásnuby; uzavření sňatku“. Je to také spojeno se staroanglickým „weddian“- přeloženo jako „slíbit, slíbit, zasnoubit nebo se oženit“- stejně jako se středoanglickým slovem „wedde“, což je další překlad „slíbit“.

Téma „zástavy“jako překlad pro svatbu není náhoda. Koneckonců, svatba - nebo dokonce manželství - nebylo vždy symbolem lásky páru a jejich slibu zůstat pravdivým v dobrých i špatných dobách.

Podle slovníku etymologie byl „slib“synonymem pro svatby, protože svaz byl spíše spíš než obchodní transakce než oslava lásky, zejména v případě dohodnutých sňatků. Bylo to víc než pár, který se stal manželem; bylo to o dvou rodinách, které spojily své síly, získaly spojence nebo získaly větší jmění.

V některých kulturách si rodiny dokonce vzaly jedno ze svých dětí za ducha zemřelého dítěte jiné rodiny, aby si udržely silné spojenectví.

Manželství bylo také o udržení pouta pevně v rodině. Podle Rutgersova antropologa Robina Foxe byla většina sňatků v celé historii mezi prvním a druhým bratrancem, zejména mezi královskými rodinami.

VÍCE: Proč nevěsty nosí bílé šaty?

Mezitím svatba nemusí nutně znamenat závazek mezi mužem a jen jednou ženou; spíše svatby začaly znamenat monogamii až v devátém století. Dokonce i tehdy trvalo dalších 10 století, než byly mimomanželské aféry - zejména ty, které spáchaly muži - považovány za nepřijatelné, jakmile proběhla svatba. Teprve poté, co vstoupila církev, začaly svatby vyžadovat pevnější závazek páru. A ještě před pouhými 50 lety nebyla rovnost zárukou v žádném manželství.

Překlad svatby vázané na „zástavu“je také tématem v jiných jazycích. Například v němčině je to „wette“, což znamená „sázka, sázka“. Podobnost významů mezi „st“a „oženit se“je však pro anglický jazyk jedinečná.

V moderní angličtině je slovo „svatba“jednoznačně spojeno s manželstvím. Podle Merriam-Webster Dictionary je svatba „svatební obřad“, přičemž manželství je definováno jako „stav sjednocení jako manželé v konsensuálním a smluvním vztahu uznaném zákonem“.

plachá máma rodičovství
plachá máma rodičovství

7 věcí, které o rodičovství vědí jen plaché maminky

dvě kamarádky si navzájem vyprávěly tajemství
dvě kamarádky si navzájem vyprávěly tajemství

5 znamení Jste „geriatrický miléniál“(Ano, je to věc!)

Jak se tržní ekonomika posunula a mladší generace se staly méně závislými (nebo tolerantními) na vliv svých rodičů, posunul se i koncept „zástavy“v souvislosti se svatbou. Slib za peníze nebo silné spojenectví nahradily sliby, že se budou navzájem respektovat a ctít, že zůstanou věrní v těžkých dobách a budou se o sebe starat v době nemoci. Pokud nějaké zástavy zahrnují peníze, je to slib, že se navzájem podporujeme sdílenými financemi - tedy pokud jejich předmanželská smlouva nestanoví jinak.

Doporučuje: